ترجمة

مرايا

فنان عملاق قصير القامة.. (ترجمة حيّان الغربي)

فنان عملاق قصير القامة.. (ترجمة حيّان الغربي) تحليلٌ جديد لحذاء الفنّان يكشف النقاب عن ضآلة بنيته الجسدية لا ريب أن…

أكمل القراءة »
إضاءات

كازانوفا كما يراه دمروش.. ترجمة حيّان الغربي

كازانوفا كما يراه دمروش.. ترجمة حيّان الغربي الوجه المظلم لمبدأ اللذة عند كازانوفا بمعايير اليوم، مغتصب ومجرم، كازانوفا كما يراه…

أكمل القراءة »
إضاءات

أفول الشعر العام.. كولين مكاي يوروزين (ترجمة حيّان الغربي)

أفول الشعر العام.. كولين مكاي يوروزين (ترجمة حيّان الغربي) ثمة العديد من أنواع الشعر، بيد أنني لن أتطرّق إلا إلى…

أكمل القراءة »
إضاءات

ميلاد سعيد، كارل ماركس .. (ترجمة: حيّان الغربي)

  ميلاد سعيد، كارل ماركس ! لقد كنت على حق! جيسون باركر – (نيويورك تايمز) ولد كارل ماركس يوم 5…

أكمل القراءة »
إضاءات

دفاعاً عن غونتر فالراف .. (ترجمة حيّان الغربي)

  دفاعاً عن غونتر فالراف .. ترجمة حيّان الغربي بمقاييس خطاب العدالة العرقية السائد في يومنا هذا، يبدو كتاب غونتر…

أكمل القراءة »
إضاءات

“آل ساسون” ذات يومٍ غابر (ترجمة حيّان الغربي)

آل ساسون، ذات يومٍ غابر، أبرز عائلات الأعمال في القارة الآسيوية “تجار عالميون”، كتاب لـ: يوسف ساسون.. يروي فيه حكاية…

أكمل القراءة »
إضاءات

جدال الفيلسوف والفيزيائي .. (ترجمة حيّان الغربي)

  حين استعر الجدال حول الزمن بين “ألبرت آينشتاين” و”هنري برجسون” استمر صدى ذلك الخلاف بين الفيزيائيّ والفيلسوف يتردد حتى…

أكمل القراءة »
إضاءات

عبقريّ – بيلي كولنز .. (ترجمة حيّان الغربي)

. عبقريّ هو ما كانوا يدعونك به، في المدرسة الثانوية، إذا ما تعثّرت بسير حذائك في البهو وتطايرت كتبك يمنةً…

أكمل القراءة »
فضاءات

فن ياسمينة رضا.. عمل مسرحي يحظى بترجمة “الهيئة السورية للكتاب”

  ­فن ياسمينة رضا.. إحدى مسرحيات الكاتبة الفرنسية إيفيلين أغنيس، التي تطلق على نفسها من باب التيمن لقب “ياسمينة رضا”…

أكمل القراءة »
فضاءات

“التحكم الخفي بالإنسان”.. جديد إصدارات الهيئة العامة السورية للكتاب

    صدر مؤخراً كتاب “التحكم الخفي بالإنسان” ضمن “المشروع الوطني للترجمة” الذي تتصدى له الهيئة العامة السورية للكتاب .…

أكمل القراءة »
زر الذهاب إلى الأعلى