فنان عملاق قصير القامة.. (ترجمة حيّان الغربي) تحليلٌ جديد لحذاء الفنّان يكشف النقاب عن ضآلة بنيته الجسدية لا ريب أن…
أكمل القراءة »ترجمة
كازانوفا كما يراه دمروش.. ترجمة حيّان الغربي الوجه المظلم لمبدأ اللذة عند كازانوفا بمعايير اليوم، مغتصب ومجرم، كازانوفا كما يراه…
أكمل القراءة »أفول الشعر العام.. كولين مكاي يوروزين (ترجمة حيّان الغربي) ثمة العديد من أنواع الشعر، بيد أنني لن أتطرّق إلا إلى…
أكمل القراءة »ميلاد سعيد، كارل ماركس ! لقد كنت على حق! جيسون باركر – (نيويورك تايمز) ولد كارل ماركس يوم 5…
أكمل القراءة »دفاعاً عن غونتر فالراف .. ترجمة حيّان الغربي بمقاييس خطاب العدالة العرقية السائد في يومنا هذا، يبدو كتاب غونتر…
أكمل القراءة »آل ساسون، ذات يومٍ غابر، أبرز عائلات الأعمال في القارة الآسيوية “تجار عالميون”، كتاب لـ: يوسف ساسون.. يروي فيه حكاية…
أكمل القراءة »حين استعر الجدال حول الزمن بين “ألبرت آينشتاين” و”هنري برجسون” استمر صدى ذلك الخلاف بين الفيزيائيّ والفيلسوف يتردد حتى…
أكمل القراءة ». عبقريّ هو ما كانوا يدعونك به، في المدرسة الثانوية، إذا ما تعثّرت بسير حذائك في البهو وتطايرت كتبك يمنةً…
أكمل القراءة »فن ياسمينة رضا.. إحدى مسرحيات الكاتبة الفرنسية إيفيلين أغنيس، التي تطلق على نفسها من باب التيمن لقب “ياسمينة رضا”…
أكمل القراءة »صدر مؤخراً كتاب “التحكم الخفي بالإنسان” ضمن “المشروع الوطني للترجمة” الذي تتصدى له الهيئة العامة السورية للكتاب .…
أكمل القراءة »