إضاءاتالعناوين الرئيسية

عبقريّ – بيلي كولنز .. (ترجمة حيّان الغربي)

.

عبقريّ
هو ما كانوا يدعونك به، في المدرسة الثانوية،
إذا ما تعثّرت بسير حذائك في البهو
وتطايرت كتبك يمنةً ويسرةً
أو إذا ما ارتطمت بباب خزانةٍ مفتوحٍ؟
لا شكّ أنهم سينادونك: آينشتاين،

وهو يتخيّل نفسه متجهاً بالترام إلى الما لا نهاية..

لاحقاً، أصبح العبقريّ شخصاً
قادراً على تناول قطعة طباشير وتحديد قيمة (بي تربيع)
لمئة منزلةٍ بعد الفاصلة العشرية
أو شخصاً يرسم على ظهره وهو على السّقالة
أو رجلاً يرسم ناعورةً على الهامش
أو يطيل معزوفةً ليليّة.
لكن في وقت سابق من الأسبوع الحاليّ، وفي أحد
الطرقات المشجّرة،
خطر لي أنّ البجع العائم على وجه البحيرة
هو العبقريّ حقّاً..
هو الذي اجترح طريقةً للتحليق
اكتشف كيف يكون جميلاً ووحشيّاً في آنٍ واحد
كيف يحبّ قرينه ويَلْزَمُهُ مدى الحياة
أربعة وعشرون عبقريّاً على وجه الإجمال
أحصيت الطّيور كما فعل ييتس
انتشرت على السّطح الهادئ المتلألئ
لا بل كانت ثمانية وأربعين إن احتسبنا انعكاساتها الساكنة
أو حتّى خمسين، إن أقحمت نفسي، وتلك الكلبة
التي تهرول أمامي، في الحساب..
أولئك من تحلّوا بالقدر الكافي من الذّكاء للخروج
ذلك الصّباح، هي الخافضة رأسها لتشمّ الأرض
وأنا الرّافع هامتي لأشمّ نسيم الصّباح العليل.
.

*كاتب ومترجم – سوريا
.

 

-لمتابعتنا على فيسبوك: https://www.facebook.com/alwasatmidlinenews

اظهر المزيد

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى